tag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post8107554356573102626..comments2024-03-28T15:09:25.692+01:00Comments on flora magyar blogja: Illyés Gyula: Naplójegyzetek (1979-1980)Rozsa T. (alias flora)http://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comBlogger25125tag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-10595838539463905152011-11-16T06:12:08.238+01:002011-11-16T06:12:08.238+01:00ez igaz, de kilépve ebből a körből és mégse... ajá...ez igaz, de kilépve ebből a körből és mégse... ajánlom még ezt az (3-4 mondatnál azért kicsit hosszabb) irást - ezt már szerencsére nem tőlem!:) , tegnap találtam "véletlenül" -(de ez IS lehetne némi magyarázat a szinkronicizmusra, meg a "valóságra" amiről talán a mindennapokban téves elképzeléseiNK vannak) (ill. általában másképp mutatkozik, pedig a mélyben ez az egy-ség (aminek egy megnyilatkozása lehet a szinkronicizmus<br />is:<br />http://www.friweb.hu/aranylaci/holoworld/holoworld.htmaliz2http://lineas.freeblog.hunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-24908429893537947192011-11-15T22:57:35.192+01:002011-11-15T22:57:35.192+01:00@aliz: nem "baj", hogy messze vezetne, h...@aliz: nem "baj", hogy messze vezetne, hanem hogy a körbejárására sok idő és más keret kellene. Nem lehet ezt a nagy kérdést csak úgy 3-4 mondatban összecsapni...Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-37219087070477577502011-11-15T21:10:00.044+01:002011-11-15T21:10:00.044+01:00...és az miért (lenne) baj...? látod?ezt értem &qu......és az miért (lenne) baj...? látod?ezt értem "elutasitáson"...:) (ha úgy tetszik - a te meghatározásod szerint - az egész mindenség teremtő erő(k) megnyilvánulása... és ez a jelenre is érvényes (és a jövőre is... (a zsidó vallásban Isten neve pl épp ezt jelenti, a létezést: "vagyok, aki vagyok", de a héberben az ige (itt a létige,) egyszerre múlt - jelen- jövő időt jelöl)De ez már tényleg messzire vezet...egyszerre valahogy önmagunkhoz is netán...(?) (ahogy "már a görögök" megmondták:Ismerd meg magad, hogy....) egyébként a szinkronicizmusra csak tényleg "véletlen" voltak abban a bejegyzésben Istenre utaló példák...annyi másfelé van, lehet...úgyhogy hagyjuk, valóban...:) (igazán nem vagyok "hittéritő":)aliz2http://lineas.freeblog.hunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-83260139736976919872011-11-15T19:32:16.938+01:002011-11-15T19:32:16.938+01:00@aliz: "én jobb szeretem úgy látni a világot,...@aliz: "én jobb szeretem úgy látni a világot, ahol összetartoznak, egybecsengenek, felelnek egymásnak a dolgok..., éppen hogy igy tűnik értelmesnek, egységesnek - és nem esetlegesnek, véletlenszerűnek!!!)" - mondod. A te kialakult világképedet teljes mértékben tiszteletben tartom - ennél jobbat nem mondhatok s nem értem, miben találsz "elutasító"-nak?<br />Hogy ki a hívő? Aki egy teremtő erőben, gondolatban (principe créateur) hisz, akár istennek, akár másnak nevezi... De ez a téma már nagyon messzire elvezetne.Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-78377419233433750232011-11-15T19:20:57.596+01:002011-11-15T19:20:57.596+01:00kár hogy ilyen elutasitó vagy! van egy anekdota eg...kár hogy ilyen elutasitó vagy! van egy anekdota egy rabbi és egy ateista közt, a poén valami ilyesmi: abban az Istenben akiben maga nem hisz, én sem hiszek. előbb azt kellene tisztázni... hogy miben nem hiszel!:)mit értesz "hívő"-n?..nem minden véletlen szinkronicizmus, viszont nem lehet a szinkronicizmust véletlennek batatellizálni!és igenis: "jelképek erdején át visz az ember útja", Baudleairé is pl. biztos...:) és nem "elképzelések" ezek, és egyltalán nem kelel "tiszteletben tartanod..:) de győzködni se azt aki nem "hisz" benne... <br /> (pl.statsztikailag vizsgálatokkal lehet igazolni hogy mikor több valaminek előfordulása mint a véletlen várható lenne... (parapszichológiai laborkutatások - ami teljesen független mindenfajta "hittől") <br /><br />s hogy véletlen-e? valóban néha nehéz eldönteni, de MI AZ HOGY VÉLETLEN, egyes vélemények szerint nincsenek véletlenek, azaz semmi se véletlen!!! (attól, hogy nem "véljük" előre...:):(én jobb szeretem úgy látni a világot, ahol összetartoznak, egybecsengenek, felelnek egymásnak a dolgok..., éppen hogy igy tűnik értelmesnek, egységesnek - és nem esetlegesnek, véletlenszerűnek!!!)aliz2http://lineas.freeblog.hunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-58169851206366975482011-11-15T12:14:19.189+01:002011-11-15T12:14:19.189+01:00@aliz: "az isteni egybeesések"-et talán ...@aliz: "az isteni egybeesések"-et talán könnyebb azoknak elfogadni, akik hívők maguk is... Ami nem az én esetem. Annak ellenére, hogy a mások elképzeléseit is tiszteletben tartom.<br />Szerinted talán a "véletlen" is a szinkronicitás megnyilvánulása? (pl. a skarabeus bogár ablaküvegre csapódása) Ezek szerint szinte mindenben "jeleket" kellene látnunk...Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-16236534665582027712011-11-15T11:13:40.945+01:002011-11-15T11:13:40.945+01:00talátam egy bejegyzést neked a szinronicizmusról (...talátam egy bejegyzést neked a szinronicizmusról (a sok közül):<br />http://lineas.freeblog.hu/archives/2010/10/17/isteni_egybees%C3%A9sek/<br /><br />amiről irsz az az egész és rész viszonyára világit rá... én az egészre próbáltam terelni a figyelmet!alizhttps://www.blogger.com/profile/07167684378987044156noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-38143263239806752112011-11-15T09:01:26.176+01:002011-11-15T09:01:26.176+01:00@aliz: persze, kedves Aliz, a "raccourci"...@aliz: persze, kedves Aliz, a "raccourci" mindig nagyon pontatlan és lerövidítő. Ismerem a jungi szinkronicitást, csak az a baj, hogy nehezen hiszek benne teljes mértékben... (franciául olvastam, így nehezen tudom szakszerűen magyarra ültetni)A neked írt vászom röviden arra akart utalni, hogy hátha nem is a szinkronicitás, hanem egyszerűen az okozta a hasonló témák felbukkanását, hogy blogjaink érdeklődési szférája hasonló...Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-51036475852979650892011-11-15T08:54:07.450+01:002011-11-15T08:54:07.450+01:00@akimoto: köszönöm, kedves Akimoto, a Lengyel Balá...@akimoto: köszönöm, kedves Akimoto, a Lengyel Balázs tippet, nem ismertem ezt a könyvet. Nem is annyira a fordítás, mint inkább az írás foglalkoztat ma már, arra a maroknyi megmaradt évre ez is elég... Van 1-2 konkrét ötletem is, folyamatban levő munkák (franciául, persze, a már régebben tárgyalt okokból...), s még csak gondolatban létezők is...<br />Ismerek irodalmi lapokat is, mi is szerkesztettünk egyet 10 éven át, sőt, Gilbert halála után egyedül irányítottam 3 évig...Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-74565373710561135212011-11-14T10:04:59.183+01:002011-11-14T10:04:59.183+01:00flora a szinkronicizmus annál sokkal-de sokkal töb...flora a szinkronicizmus annál sokkal-de sokkal több... Jungnál nézz utána, de majd visszatérek rá!aliz2http://lineas.freeblog.hunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-90858928415697299432011-11-14T09:59:32.646+01:002011-11-14T09:59:32.646+01:00Flora, szerintem, csak magadnak, azért utánanézhet...Flora, szerintem, csak magadnak, azért utánanézhetnél, mások hogyan csinálják. Például van Lengyel Balázsnak Áprily Lajos fordításairól egy értő elemző tanulmánya, miért ne olvashatnád el a gyötrelmek enyhítésére. Áprily Turgenyev prózáit istenien fordította, az eredeti és a fordítás összehasonlítása nagy találatok forrása lehet. Van egy versfordítás kötete is Áprilynak,érdemes belenézni. <br /><br />Nem tudom, mostanában milyen erkölcsök uralkodnak a könyvkiadókban, vannak irodalmi lapok is (csak úgy mondom).klaribodohttps://www.blogger.com/profile/00143555721152307866noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-86505338878552808422011-11-14T08:45:53.109+01:002011-11-14T08:45:53.109+01:00@akimoto:
http://flora.over-blog.org/article-gyul...@akimoto:<br /><br />http://flora.over-blog.org/article-gyula-illyes-1902-1983-extrait-de-son-journal-43482925.html<br /><br />itt megvan a szöveg francia fordítása (a maga ártatlanságában tőlem)<br />Kedves Akimoto, ez csak olyan költői felkiáltás volt: milyen jó lett volna annak idején Veled, mint kiadóval együtt dolgozni! Viszont az biztos, hogy magyarul semmi - a kiadhatóság szintjét megütő tervem nincsen, sőt, attól félek, hogy nem is lesz soha (képesség híján...) Furcsa módon, magyar nyelven a tehetetlenséghez (= tehetségtelenséghez) még nagyobb a kritikai érzékem, s rettentően röstellnék valamit egy kiadó szeme elé kitenni, ismerve ráadásul egy kicsit a kiadói berkekben uralkodó erkölcsöket (a helyzet magaslatáról lecsapó megvetést... Nincs lelkierőm még kipróbálni sem! Ami kevés időm az életből maradt: "Carpe diem!" )Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-5123099518641582012011-11-14T08:26:27.197+01:002011-11-14T08:26:27.197+01:00@Mick: nekem megvan (és persze olvastam is!) a &qu...@Mick: nekem megvan (és persze olvastam is!) a "Bálám szamara" és az "Akt" is! Nagyon tetszettek!<br />Bernáthnak utánanézek, mihelyt lesz egy kis időm! Köszönöm az útbaigazítást. (festményeit szeretem!)Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-38783921470861348172011-11-13T21:42:43.994+01:002011-11-13T21:42:43.994+01:00Megnéztem Illyést. "Álruhás versek". Csa...Megnéztem Illyést. "Álruhás versek". Csak költő tudhat ilyet kitalálni. :)klaribodohttps://www.blogger.com/profile/00143555721152307866noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-12251837454090161102011-11-13T21:23:16.371+01:002011-11-13T21:23:16.371+01:00Flora, ha valamit meg akarnál beszélni, lehetséges...Flora, ha valamit meg akarnál beszélni, lehetséges. Van Skype a gépemen.<br /> Szűts Miklós képeit én is szeretem, de a fotóit még jobban. :)klaribodohttps://www.blogger.com/profile/00143555721152307866noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-51947522961857081192011-11-13T20:11:56.007+01:002011-11-13T20:11:56.007+01:00Flora A Bálám szamarát olvastam.:)
A Magyar Elektr...Flora A Bálám szamarát olvastam.:)<br />A Magyar Elektronikus Könyvtárból letölthető Bernáth A. két könyve: Riviéra, és a Tél című.<br />SZM. blogját olvasom. Lucskos országútjai tetszenek.mickhttps://www.blogger.com/profile/01009034309949465646noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-64732758153144505602011-11-13T17:07:42.006+01:002011-11-13T17:07:42.006+01:00@akimoto: biztatásra nagyon nagy szükségem lenne! ...@akimoto: biztatásra nagyon nagy szükségem lenne! (szerettem volna Veled, mint kiadóval dolgozni!...)<br />Én meg néha Szűts Miklós blogját olvasgatom: nagy csodálója vagyok a festészetének, főként annak, ahogy a vízzel bánik!Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-29861475321036512162011-11-13T17:04:20.191+01:002011-11-13T17:04:20.191+01:00@Mick: sajnos, nem nagyon ismerem a magyar festők ...@Mick: sajnos, nem nagyon ismerem a magyar festők prózáját, kivéve a festőnek is és írónak is egyaránt kiváló Szántó Piroskát!Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-90481037705428641082011-11-13T16:58:42.405+01:002011-11-13T16:58:42.405+01:00@aliz: szinkronicizmus = az érdeklődési területek ...@aliz: szinkronicizmus = az érdeklődési területek közelsége?Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-72597326172277229272011-11-13T16:57:27.065+01:002011-11-13T16:57:27.065+01:00@akimoto: 2010. jan. 27-i bejegyzés volt.@akimoto: 2010. jan. 27-i bejegyzés volt.Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-11106555634403142462011-11-13T16:43:56.723+01:002011-11-13T16:43:56.723+01:00@akimoto: Az biztos, hogy a fordítónak nem könnyű!...@akimoto: Az biztos, hogy a fordítónak nem könnyű! Az is igaz, hogy ilyen téren minden nyelvnek megvan a sajátos nehézsége egy másikkal szemben... <br />Illyés prózáját külön szeretem. Pl. amikor a költői prózáról írt (megkeresem!)Rozsa T. (alias flora)https://www.blogger.com/profile/12402849807258725538noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-49128707199242493672011-11-12T16:19:00.105+01:002011-11-12T16:19:00.105+01:00épp irtam egy eltűnt kommentbe, korábban, hogy &qu...épp irtam egy eltűnt kommentbe, korábban, hogy "költő" lehet festő vagy zenész is --- akár - és lám effelé mentek itt a dolgok nélkülem is:) (annyi szinkronicizmusba bukkanok újabban...lépten, nyomon,!:)aliz2http://lineas.freeblog.hunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-53700284153197056982011-11-12T15:42:56.759+01:002011-11-12T15:42:56.759+01:00Nagyon igaz! Kedves könyvem volt Bernáth Aurél: Íg...Nagyon igaz! Kedves könyvem volt Bernáth Aurél: Így éltünk Pannóniában önéletírása, néha megyek Váli Dezsőhöz. B. Miklóst nem ismerem.<br />Flora, erről jut eszembe: még egy biztató Neked! :)klaribodohttps://www.blogger.com/profile/00143555721152307866noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-43470353502965777752011-11-12T07:30:56.250+01:002011-11-12T07:30:56.250+01:00Ilyen nekem Pilinszky, Radnóti prózája. De a festő...Ilyen nekem Pilinszky, Radnóti prózája. De a festők látásmódja is nagyon átjön írásaikon. (Bernáth Aurél, Borsos Miklós,vagy a ma élő Váli Dezső blogja.)mickhttps://www.blogger.com/profile/01009034309949465646noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5467605387361585268.post-69215606545291340842011-11-11T20:19:00.213+01:002011-11-11T20:19:00.213+01:00Biztató a fordítónak (is).
Egyébként hallatlanul j...Biztató a fordítónak (is).<br />Egyébként hallatlanul jó szöveg. Mindig szerettem, ha költő írt prózát. Nem figyeltétek meg, mennyire megemeli a szövegüket az a speciális, versindító látás?klaribodohttps://www.blogger.com/profile/00143555721152307866noreply@blogger.com