Keresés ebben a blogban

2022. november 27., vasárnap

Fázós őszben forró este...

    Kinn 6° fok van, szívósan csepereg a széllel kísért őszi eső. Sebaj, egyelőre nem tudja a nulla alá préselni a hangulatomat : rózsaszín felhőcském, melyen péntek este óta üldögélek és ahonnan még mindig nem akaródzik leszállni, valahol az ólomszürke égbolt takarója fölött lebeg!

   Tulajdonképpen szeptember óta készültünk  erre a péntek estére. Evelyne barátnőm talán jobban izgult, mint a szerző (én) és az öt előadó. "Feladta" az egész földszintet nekünk és a meghívóra összesereglett 35 személynek, akik közül én kb. a felét ha ismertem... Az ún. "spanyol fogadó" mintájára zajlott az esemény, ahova mindenki hoz valami enni- vagy innivalót, s amit a szellemi táplálékok után közösen elfogyasztunk.

   A közönség fogadtatása felülmúlta legmerészebb vágyainkat, mint ahogy az előadók is felülmúlták a próbákon nyújtott teljesítményüket! A végén pedig Benoît (Evelyne egyik lányának férje) több mint egy óráig gitározott a közönség rögtönzött  kíséretével. Éjfél körül oszlottunk szét.

   Összeállítottam egy csokrot 16 mikronovellából, melyeket még 2010-11 táján kezdtem írni, hirtelen támadt fikciós vágytól vezérelve, mert valahogy lelkem mélyén élt valami halvány gyanú, miszerint a kitalált, teremtett figurák, történetek teszik igazán próbára az írói vénát (ha van egyáltalán), mintsem képzelőerő híján önmagunk kissé köldöknéző "elmesélése"... Természetesen manapság már alaposan árnyaltam ezt a radikális állásfoglalást, főleg, ha igazat adok G-nek, aki szerint az író a stílusban mutatkozik meg.

   Egyszóval, írtam akkoriban harmincvalahány kis történetet, blog szabványra méretezve (2-3000 jel), nehogy kifáradjon az esetleges olvasó, akit általában elijeszt egy kép nélküli hosszabb szöveg. A rövidség amúgy jó korlát: nem adhatjuk át magunkat a fecsegő szócséplésnek, muszáj csak a lényegre törekedni, azaz frappánsan felállítani a szituáció díszleteit, a történet kereteit, szereplőit, helyet adva az olvasónak a szándékos hézagok kitöltésére, és lehetőleg meglepő csattanóval zárni a történetet. Persze mindez inkább ösztönös, mint szándékos folyamat.

   Tovább nem is "magyarázom a bizonyítványom"... A francia nyelv befogadott,  fokozatosan elsöpörte a magyar irodalmi nyelv iránti, egy néhai kritikus mondattól született kamaszkori gátlásaimat. Máig sem múltak el, makacsul megmaradtak bennem, túlélve a kritikus mondat szerzőjét is... 






14 megjegyzés:

  1. Jó volt olvasni ezt a hangulatos beszámolót. (Hát még a novellák közül egyet-kettőt.) Gratulálok a sikeredhez, és szívből üdvözlöm ismeretlenül is irodalomkedvelő barátaidat.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm, Klári! Igazán szerencsém van ilyen sok kedves ember között!
      Elgondolkodtam megint a fordításon: azt hiszem, talán egyenesen magyarul kellene megírnom, hogy ne legyen belőle görcsös "átültetés", mert írásukkor franciául születtek meg...

      Törlés
  2. De jó, de jó! Hiányoltalak a héten.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. A múlt héten, igaz, nem sok egyebet tettem, mint erőt gyűjtöttem a péntek estéhez... Szombat reggel pedig darabokban szedtem össze magam a sok álldogálástól...

      Törlés
  3. De jó ilyet olvasni, hát még átélni! :) Nem csodálom, hogy nem akarod elhagyni a rózsaszín felhőcskédet, a helyedben én sem sietnék. :)
    Gratulálok ehhez a sikeres és boldog estéhez!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm, Borka! Tényleg nehezebb a leszállás (egyedül kell megtenni), mint a felröppenés! Ráadásul odafönn süt a nap, itt lenn meg 5-6 fok van és borult az ég...

      Törlés
  4. Remek dolog ez! (Én bizony afféle köldöknéző lehetek csak:( gratula!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönet, Aliz! Írtak nagy "köldöknézők" zseniális fikciókat is (pl. többek között Proust) és temészetesen a fikcióban is benne van az írói szubjektivitás! Itt, Franciaországban volt a 90-es években nagy vita irodalmi berkekben az ún. "nouvelle fiction" körül: ez az irányzat visszakövetelte a képzelet elsőbbségi jogát az "önírás" felett, mely akkoriban uralta az irodalmat. (ez volt a "nombriliste" vagyis "köldöknéző" tendencia, mely eléggé beszűkítette az akkori francia prózát, pl. az amerikaival ellentétben.)

      Törlés
    2. Proustot imádom! jól elrejti fiktiv(?) voltát amúgy...

      Törlés
    3. Belegondoltam....mégse köldöknéző vagyok...a külvilág nagyon érdekel...inkább röghöz kötött...mert szigorúan csak a valóságot írom...semmi fikció..semmi képzelet..neksm elég az is!

      Törlés
    4. Ezt a tendenciát kb. Annie Ernaux vallja: csakis a valóságot! Mint láttuk nemrég, elvezethet a Nobel díjhoz!... ;)

      Törlés
  5. Ó?! Érdekes, nem hittem volna....

    VálaszTörlés

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...