Keresés ebben a blogban

2010. január 28., csütörtök

Illés Endre részlet (de honnan? ki tud segiteni?)

Miért olyan furcsa szép érzés az alvó fölé hajolni ?
Mert kezünkben a hatalom, hogy az alvót fölébreszthetjük. Mindig ennek a hatalomnak a boldogságával hajoltam alvó fölé.
Miért tekintik az emberek a halált az álom testvérének ?
Mert a felébresztésben bizakodnak. Ezért fogjuk meg rögtön a halott kezét, ezért szólítjuk, ezért símogatjuk meg az arcát, hogy ébredjen. Mint annyiszor álomból.
Pedig... a bőr mögött, a bordák mögött, a homlokcsont mögött nincs többé külön dobogó szív, külön élő agy, szem, emelkedő tüdő - semmi nincs. A halott arca festmény : látom az ajkat, a homlokot, a szemhéjat, de semminek nincs befelé folytatása. Az ajakhoz nem tartozik száj, a térdhez egy könnyű reflex, a homlokhoz gondolat. A halottnak nincsenek többé szavai, szövetei, testét nem hálózzák be idegek, erek, nincsen gyomra, mája, szájpadlása, egyetlen állapottá vált : úgy alszik, hogy összefolyt benne minden. A belső határok, hártyák átszakadtak.
...
Nem emlékszem, hogy meddig ültem mellette, amikor már halott volt s feküdt az ágyon. Jól tudtam, mihelyt szólok valakinek, rögtön becsődül a világ, jönnek a hatóság, az emberek. Elviszik. Soha többé nem leszünk kettesben.
Nem tudtam felállni. Halogattam azt a percet, amikor értesítenem kell a világot.
Tíz perc lehetett, vagy fél óra. Tele volt valószínűtlenséggel, bizonyossággal és fiatal rémülettel. Mindent tudtam, semmit nem értettem.

Lefordítottam az előbb ezt részletet a francia blogomon. Érdekes volt, hogy mennyiben változik a szöveg, miután a franciában muszáj "állást foglalni" az "il" vagy "elle" mellett és ezennel felfedni, hogy a halott egy nő, az élő meg egy férfi (gondolom, mivel nem ismerem sajnos a teljes szöveget). Igy eltűnik a szöveg mintegy "egyetemes" jellege.

13 megjegyzés:

  1. "Nem emlékszem, meddig ültem mellette..." - hihetetlen és borzongatóan gyönyörű tud lenne, ha olyat olvas az ember, amiket mintha ő maga írt volna!
    Mintha mindezt én mormoltam volna magam elé azon a fagyos éjszakán, 96-ban. És tényleg nem tudom, mennyi idő telt el, mire felhívtam az orvosnőnket, hogy Anya meghalt...
    (A különös az, hogy az idő valóban feloldja a rémséges űrt és a fájdalmat. Valami egyetemes belenyugvással teli szomorúság lép a helyébe)

    VálaszTörlés
  2. Hát én is körülbelül ugyanezt éreztem, amikor elolvastam : szívszorító egyszerűség és mégis minden szó a cél közepébe talál... Ezért mondta valaki : "La littérature ne sert à rien... sauf, à nous aider à vivre." A irodalomnak semmi haszna... csupán élni segít bennünket."

    VálaszTörlés
  3. Nehéz feladvány ez, Flóra, bár a hajlevágás mozzanata (amit te itt nem idéztél, de az Illyés-naplóban szerepelő részletben ott van) c ismerős Illés 1976-os feljegyzéseiből, de az idézet nem onnan való. Nem is lehet onnan, hiszen ezeket a feljegyzéseket Illés egy "Lívia. A haldoklása. A halála." feliratú dossziéban őrizte, és csak jóval később, 1988-ban, vagyis már Illés halála után jelentek meg a "...talpig nehéz hűségbe..." című, korábban ki nem adott naplótöredékeket, útijegyzeteket tartalmazó kötetben (Szépirodalmi)
    Nézem Illyés Naplójegyzeteit, 1980 december végi bejegyzés. Azt írja, hogy egy százezres példányszámú hírlap (napilap?) hétvégi melléklete közölte Illés Endrének ezt az írását. Egyenes következtetés lenne, hogy a Magyar Hírlapról van szó, volt is hétvégi melléklete akkoriban, de az újság messze alatta volt a százezres példányszámnak. Magyar Nemzet talán? Hiába, rég volt, nem emlékszem...
    Nem tudom, később belekerült-e valamelyik kötetbe, nem olvastam minden Illés Endrét. Majd igyekszem szétnézni az 1980 körül (után) megjelentek között.

    VálaszTörlés
  4. Valóban szép ez a pár sor - nekem viszont mégis ez a két Cs.Szabó...
    http://href.hu/x/bcwj
    http://href.hu/x/8bke

    VálaszTörlés
  5. Kedves Gabi, nagyon köszönöm a segitséget, még ha nem is lehet teljes. A közölt részlet valóban az Illyés-napló folytatása, mint az előző bejegyzésben utaltam rá futólag, bár elmulasztottam pontosan újra megjegyezni. Az idézett szöveget teljesen nem közöltem a hossza miatt (kb. kétszerese lett volna) és különben sem volt teljes, másrészt meg itt megállni elég frappánsnak tűnt.
    Legközelebb megpróbálom megszerezni az általad ajánlott poszthumusz naplót.
    A 2 Cs. Szabót nem tudtam meglelni...

    VálaszTörlés
  6. Nem tudom, mi történt a linkrövidítővel :(
    Itt van rövidítés nélkül, de félek, túl hosszú, és szétveri az oldalt :(
    http://kapitanyg.freeblog.hu/archives/2005/07/08/Kavicsok_a_tengerfenekrol/
    http://kapitanyg.freeblog.hu/archives/2005/07/09/Kavicsok_a_tengerfenekrol/

    VálaszTörlés
  7. Nem verte szét, igaz, nem is lett link belőle. Remélem, azért megtalálod!

    VálaszTörlés
  8. Nos, megvan! Hogy melyik lapban jelent meg, azt még most sem tudom, azt viszont igen, hogy az írás (sokkal-sokkal hosszabb, mint az Illyés-naplóban közölt részlet) címe: Erzsébet, és megtalálható a Szerelmein, évek múlva című kötetben (Magvető, 1984). A "Tussal, krétával" c. ciklus nyitódarabja.

    VálaszTörlés
  9. Helyesbítés: Szerelmeim, évek múlva

    VálaszTörlés
  10. Nagyon köszönöm, gabi! Megpróbálom megrendelni interneten!

    VálaszTörlés
  11. Ne rendeld meg, hanem írd meg nekem mélben a címet, ahová küldhetem.

    VálaszTörlés
  12. Milyen e-mail-re írhatok? De csak akkor, ha cserébe neked is küldhetek valamit innen!

    VálaszTörlés
  13. Ezt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.

    VálaszTörlés

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...