Éledezik a kert... Az idén első alkalommal lenyírtam a füvet a múlt héten. Jó jel!
A rózsafákon megjelentek az első bimbók. A kamélia utolsó virágait bontja,
száznál jóval több volt rajta, talán a duplája is.
Behozta az elmúlt két év lefagyott termését.
Bokros a hortenzia.
A jácintok rég befejezték, a tulipánok elnyílóban.
A szomszéd kertjében nemsokára illatozik az orgona,
illatából nekem is adományozni fog.
Szívesen kiülnék néha, hogy elkaphassak néhány napsugarat, de az időm nagyon szűkes: két hét maradt a felkészülésre a májusban nyíló kis kiállításig, mert Húsvét után itt lesznek az unokák is egy hétre: addig be kell fejeznem. Minél közelebb a határidő ("nyakamon a kés" - mondja a francia - "j'ai le couteau sur la gorge"), annál magasabb az adrenalin-szint, hogy kimozdítson a holtpontról. Hiába, úgy tűnik, életem végéig nem tudok ezen változtatni...
Eldöntöttem, hogy félbehagyom háromszemélyes darabom írását. Mióta megtaláltam végre a kiinduló szituációt, melynek abszurd volta mindent lehetségessé tett, egymás után betegszenek meg a szerepek jövendőbeli alakítói... Méghozzá nagyon súlyosan. Az első infarktust kapott, súlyos szívműtéttel végezve januárban. Még most is lábadozik. Mihelyt újra felvettem a "tollat", a második szereplő is kidőlt: súlyos rák gyanújával épp most vizsgálják, 15 kg-t fogyott másfél hónap alatt... Szeretném megkímélni a még egészséges harmadikat: abbahagyom...
Utóiratként csak annyit: a három nő ismeretlenül találkozik össze egy jellegtelen "várószobában". Az ajtó kifelé nem nyílik. Lassan kiderül, hogy a másvilágra érkeztek meg, ahol immár az örökkévaláság vár rájuk, mely tudvalevőleg igen hosszú, "különösen a vége felé", ahogy W. Allen mondja...
Szépséges a kis kerted!
VálaszTörlésTele van színnel a tavasz,ez jót tesz nekünk, Mérlegeknek.Még ha nem is jut időnk kint üdögélni a kertben.Az idei meg végre rendes évszak, igazi tavaszi illatokkal, levegővel és nem hirtelen jövő hőséggel.
Nem vagyok babonás,meg nem is hinném, hogy a darabod témája önálló életet élne, kilépve a valóságból. De azért tényleg jobb, ha nem folytatod...
Ismered Faludy versét, amiben benne van a nyakunkon a kés kifejezés? "Régtől sejtettem ezt"- a címe. Szeretem, bár kilátástalanságot sugall. Azért ott van a mi vigaszunk is: Csak a vers, a szó, a szépség, ami bíztató:) Olvasd el, ha van azért annyi kis időd.
rhumel
Elolvastam, kedves E. a Faludy verset. A káoszban kapaszkodó hiján maradjon az alkotás szépsége, és én hozzátenném: a hűség egy csomó dologhoz (családi és baráti szeretet - különösen érzem mostanában...), s nem utolsó sorban önmagunkhoz is...
TörlésEn se szivesen vallalom a babonat, de egyszeruen aggodom értük...
Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésUhh.
VálaszTörlésstali
Ahogy mondod!...
TörlésÚgy látszik, néha szamárságokat írok, de a pimaszkodás szándékának árnyéka sem él bennem. Ha félreérthető a néhány sor, töröld! A felismerés írtja velem a görög tálat. Nekünk is volt néhány garnitúránk, mígnem a gyerekek vadulásának lettek áldozatai. Formája miatt szerettük (amíg tehettük).
VálaszTörlésÜdv. Mik
Kedves Mick, nem értem, miért törölted ki? Még a szándék árnyéka se volt benne!
TörlésEz a tál egy virágtartó megmaradt része (sok költözést kibírt), még anyától kaptam ezelőtt vagy 40 évvel, Mindszentről hoztuk el...
Azért töröltem, mert hajlamos vagyok rá vén fejjel, hogy egy poén magával ragadjon. Lehet, hogy kár volt, de már mindegy. A mi görög tálunk többször darabokra tört, egy-egy párnacsata, miegymás következtében. Ameddig szolgáltak szerettem őket, de felnövekvő lányaikat még inkább. Szereplőidnek gyógyulást, darabodnak életet, pláne, ha vidám, a szereplőket is élteti a humor. A barika kőből van?
TörlésA bárányka kőből van, kb. 7 éves, de nem nő sehová... Sőt, még csak nem is legel, pedig megtakarítanám a fűnyírást!
TörlésA darab kezdő jelenete egy abszurd helyzet, mely elősegitette a 3 szereplő találkozását, akiket tudtukon kívül sok minden összefűz..
:)
Törlésjujj, kirázott a hideg (avagy te?! :).. akár egy Beckett...(bár az még vidámabb is:)
VálaszTörlésAliz, remélem, nem a kissé beckett-i indítástól rázott ki (különben tényleg csak az "előszoba" azonos a "Huis clos" c. drámáéval!), hanem inkább a színészekre gyakorolt hatástól! Pedig ők nem is tudtak még a darabról mást, mint hogy hárman lesznek... Még előttük se akartam lelőni a végét az olvasópróbáig! A darab különben inkább vidám hagvételű (lett volna...)!
TörlésRózsa, ha elhatároztad, hogy nem hívod ki a sorsot a továbbiakban, akkor derűs napokra készülhetsz. A betegeid gyógyuljanak meg, a bárányka lakjon jól a primulával. (Ahogy elhelyezted, rejtett játékosságra utal. Tündéri!)
VálaszTörlésKlári, szívesen fogadom a jóslatodat és a"ráolvasást" is!
TörlésAz első, a szívműtétes már lábadozik, nagyon örülök neki. A második, sajnos, még csak most várja az "ítéletet": felmentés vagy ...
Nagyon megvisel, legközelebbi barátnőm, egyidősek vagyunk és ő játszott minden darabomban, ő biztatott legjobban, akkora szíve van, hogy el se fér a tenyerében!
Ja, és a báránykát tényleg azért tettem így, hogy közelről szemlélhesse a primulákat... A lányoknak baba koruktól a kedvencük, reggel este az volt az első, hogy köszönjünk a báránykának!
TörlésA tavasz megújulásának szépségében ott rejtőzik az elmúlás tökéletessége is. Gondolj csak a virágszirmok hullásának légies könnyedségére!
VálaszTörlésA betegségek a tél hosszan tartó fényhiánya miatt ilyenkor könnyen életre kelnek, a tavasz életerős energiái segítenek mihamarabb felülkerekedni a fájdalmakon, fáradságon.
Kívánom, hogy a barátaidnál is így legyen!
Györgyi, mindkettő sokat adott mindig másoknak s magukra kevésbé gondoltak...
TörlésFélek nagyon, hogy a másodiknál nem lesz elég a jótékony napfény...
A japán juharod csodálatos.
VálaszTörlésNem tudtam a magyar nevét, csak azt, hogy "érable du Japon". A földbe akarom tenni, csak még a kert is kis alakitásra vár (miniatűr teraszra - mert ebben a zsebkendőnyi kertben minden miniatűr!)
TörlésA színész örül, ha felépítheti a figurát. Az író meg néha belehal, amíg megírja. Szia, bárányka, szeretünk mindannyian! :)
VálaszTörlésKlári, pillanatnyilag a színészek vannak nagyobb veszélyben - vagy csak a szerző nem tud róla?...
TörlésBárányka köszöni mindannyiótok kedvességét!
tetszik a szereplőid féltése:)
VálaszTörlésa kerted meg egyszerűen irigylem, bárcsak nekem lenne egy icuripicuri
ilyenkor tavasszal imádom
meg eső után
meg nyári estéken (ha nincs szúnyog), meg télen amikor esznek a madarak, meg ősszel a színe levelek miatt
Egyszóval minden évszakban! Megértelek. Én is szeretem, még ha van is vele munka, de nem sok. Öröm annál több. Most is behallatszik a madarak éneke, ilyenkor tavasszal főleg, nagy formában vannak! S mindez a város közepén!
TörlésIgen, nagyon aggódom a szereplőimért!